SuccèsValérie Trierweiler s'exporte
Le livre de Valérie Trierweiler sera traduit dans onze langues. «Merci pour ce moment» est déjà disponible en Espagne, et arrivera bientôt en Italie et au Royaume-Uni.
- par
- LeMatin.ch / Cover Media

Paru le 4 septembre dernier en France, «Merci pour ce moment» s'est arraché chez les libraires: en seulement quelques semaines plus de 500 000 exemplaires se sont écoulés, permettant à Valérie Trierweiler de gagner plus de 1,3 million d'euros d'après certaines sources. Le site «Metronews» révèle que la machine ne risque pas de s'arrêter en si bon chemin puisque le livre choc sera prochainement traduit dans pas moins de onze langues.
La version espagnole, «Gracias por este momento», a déjà fait son apparition dans les rayons ce lundi 20 octobre, sur un stand annonçant qu'il s'agit du «livre le plus polémique de l'année avec plus de 750 000 exemplaires vendus en France en un mois seulement».
Intitulée «Thank you for the moment» au Royaume-Uni, l'édition en langue de Shakespeare est d'ores et déjà disponible en précommande pour une sortie prévue le 25 novembre. «Ce sont les mémoires d'une femme extraordinaire dont la vie privée est devenue très publique lorsqu'elle s'est involontairement retrouvée au centre d'une tempête politique», peut-on lire dans la description.
La couverture a ici été changée, illustrée désormais par un portrait de l'ancienne compagne du président François Hollande. «Comme Valérie Trierweiler est moins connue à l'étranger, nous allons ajouter une photo d'elle», a expliqué un proche de la journaliste à «Metronews».
L'ouvrage sera également publié cette semaine en Italie et dans huit pays supplémentaires prochainement, le tout sans aucune promotion de Valérie Trierweiler à l'étranger.